凱恩斯岩燒餐廳(大安店) Cairns Stone Grill 在石頭上自己烤牛排,爽幾分就幾分,「假睾」(台語)。。。不、打錯,是「假會」(台語)烤完拿到盤中發現一個太生淌血,還可以即時「雞」退 (英文:”chicken out”)拿回燒燙燙的石頭上繼續烤熟。
Cairns Stone Grill Steakhouse / Restaurant located in Taipei’s Da an District, is where diners grill their own steak on a 400 degree- sizzling hot stone. Say buh-bye to dumb chefs and over-cooked steak!
凱恩斯岩燒餐廳(大安店) Cairns Stone Grill 在石頭上自己烤牛排,爽幾分就幾分,「假睾」(台語)。。。不、打錯,是「假會」(台語)烤完拿到盤中發現一個太生淌血,還可以即時「雞」退 (英文:”chicken out”)拿回燒燙燙的石頭上繼續烤熟。
Cairns Stone Grill Steakhouse / Restaurant located in Taipei’s Da an District, is where diners grill their own steak on a 400 degree- sizzling hot stone. Say buh-bye to dumb chefs and over-cooked steak!
台北信義微風廣場莫爾頓牛排館食記 Morton’s Steakhouse Taipei Breeze Centre Review (英文版看下面!Scroll down for English version!) )台灣路邊及夜士的平價牛排對許多外國人來說是一種文化驚喜(嚇)。大企業為咱們在食品事業上所征來的國家之光包括了餿水油、豆類製品污染、跟合成牛肉,等等(至少現在不會再有阿豆阿問我台灣是不是泰國了!) 美食是我在中風後剩下的沒幾個人生樂趣之一。我是要選擇為了省那幾張紅色小抄在人擠人、忙碌的夜士裡受因月薪逃不了22K魔咒而得燥鬱症的服務生趕我走的壓力下囫圇吞眼前的「超大塊牛排」呢?還是拿出幾張小藍(台幣$1000抄票),邊從微風廣場45樓腑視、欣賞著台北都市的美景,一邊慢慢的享受服務生為我展覽過的原塊牛排呢?我選後者,謝謝! English version: Culture shock: fast food steaks. They’re in Taiwan everywhere. Night markets, tourist’s attractions, for … Continue reading