powered by
Socialbar
Socialbar
( scroll down for English version/ 英文版往下看⬇️)
先看時尚高潮食記影片 / watch our YouTube video vlog first :
在國外地廣人稀,加拿大是全世界第二大國家,橫跨6個時區,有山有水,夏天可馴馬、開船出去「游玩」、氣候乾爽,走在路上都覺得神清氣爽;冬天可以在一望無際的白色冰天雪地盡情地瘋狂滑雪,甚至能看到北極光,而且規模還比冰島還碩大漂亮!
(English version/英文版):
I grew up in foreign countries, most of them on bigger lands than Taiwan. I’m used to big spaces as consider within the radius of my arms stretched out as my personal space. Canada is the second-largest country in the world (according to Wikipedia), big enough to span six time zones, where you can appreciate the beauty of nature like mountains and waters all year long. In summer, we ride horses, play polo and sail or go boating. Don’t even get me started on the fall maple leaves scenery. The climate is dry and doesn’t make you sweat like a dog and shower 20 times a day just to get that BO hidden. In the winter, we snowboard and ski down endless white snow mountains (sometimes, breaking a bone or two like myself). Even our Northern Lights, are on a larger scale and brighter than what you can see in Iceland!
搞到殘編光是走在街上都常躁鬱症爆發🔥
住院難得在好山好水的天母北投區,我怎可放棄其中的任何ㄧ天將自己關在沒有空間的四人病房裡呢?
(English version/英文版):
Relocating to Taiwan from the other end of the “red and white” rainbow has been tough. This congested country triggers my claustrophobia to a whole new level. My personal space has shrunken from an arm’s length to an elbows length, if lucky. There is no nature in Taiwan’s city centre, no shops or civilization in the suburbs, and there is no space on the busy streets. Pedestrians (strangers) would even invade my personal space as far enough to “kindly” touch me skin-to-skin and pull down my shirt when they assume I’m “cold.”
(English version/英文版):
One day, when our infamously unreliable “weather forecast announced yet another typhoon warning, I thought to myself: “bs, not falling for that.”
(English version/英文版):
Turns out, it is a beautiful sunny day with just enough breeze not to give me a heatstroke. As I stroll down the gorgeous Tianyu Street lined with green trees and elegant mansions, I pass by a Starbucks mansion, which totally stunned me, I’m a loyal Starbucks fan, as a matter of fact, my last memory before my stroke was thinking about having a spinach wrap with a skinny cappuccino from Starbucks. Hence, I created this masterpiece painting (now for sale). Not so abstract anymore of you know the story behind it, eh?
A few more steps bring me to the adjacent JB’s Diner ( Judy & Bert’s Diner ), an authentic American restaurant, also in a beautiful mansion. When I saw a bunch of foreigners walking in, I thought: “that’s my call!” And entered the restaurant with much excitement.
JB’s Diner 有兩層樓,樓上有充裕的陽光,採光好,有綠色植物佈置,好像還有「玻璃屋」的樣子,但因殘編行動不變,就沒有上去座(後悔中。。。)
一樓以白色石牆為主,用餐區用白色拱門做區隔,有一點小歐洲的感覺。
客源以家庭居多,所以有提供兒童座椅,也超多外國家庭來吃,救連來用餐的台灣人,口中說的都是英文,讓殘編有「回家」的感覺。
(English version/英文版):
JB’s Diner has two floors. The second floor is filled with plenty of sunshine and green plants. However, my hemiparesis makes it hard and a bit dangerous, and the last thing I want is to cause trouble for my friends, so we took a table downstairs
white stone walls are sectioned with arches in the dining area, reminding me of Europe.
Diners are mostly families with kids and foreigners. Hence plastic children’s high chairs are available, giving me a warm sense of “home.” Many local customers are also English-speakers. That’s when I decide “I’m coming here, every day, baby.”
這道重量級的漢堡,跟女人一樣無法讓人「一手掌握」,連我們同行籃球手的大男生的大手都不夠抓,想一口咬下還真的是會「烙ㄟ骸」(台語)。
好不容易抓住咬下,漢堡醬汁與肉汁水乳交融,竟是Juicy (多汁)到一直滴,害殘編看到一起濕。
看影片JUICY豪華漢堡:
漢堡中間夾有兩圈超大的炸洋蔥圈,兩大片煎至焦脆的培根、沾滿藍起司醬和花生醬重量級的厚實牛肉排、餐廳自製的醬淹洋蔥,口味道比較重,殘編邀請愛「假睪」、覺得自己夠厲害的男生可以來挑戰看看。配餐可選薯條、高麗菜卷或薯泥,我們選擇了薯泥。「薯泥」上桌時這樣滿滿的高湯醬,很夠味。連隔壁桌的「薯條」的配菜也是超大份,直接豪邁地用木盤盛裝。果然是「美國 size」。
(English version/英文版):
This jumbo, heavyweight burger is just as hard to handle as a crazy “bi ex-girlfriend. 2 jumbo size fried onion rings, two large pieces of crispy bacon, a thick piece of beef patty is drenched with blue cheese sauce and peanut butter, topped with JB’s Diner’s homemade pickled onions. Even the big guy among us with basketball hands find this jumbo size burger hard to handle. To
“take a bite” is literally “jaw-dropping.”
When we finally get the “hand” of it (sort of) and bite into it, burger sauces blend with beef juice and drips down as we demolish it, making it extra juicy and finger-licking good!
Watch us demolish this juicy jumbo hamburger:
The burger is flavourful and on the heavier side. I challenge diners to give it a try without dislocating your jaws. Burgers come with a side of French fries, coleslaw or mashed potatoes. We choose mashed potatoes, which is topped with sufficient gravy, yum!. “French Fries” are jumbo size too and served in a wooden bowl instead of just a side-dish plate
JB’s Diner 早餐菜單選項多元,各種美式早午餐都有,包括「班尼迪克蛋」( “eggs Benedict “)($270 -$360)、「翻滾蛋捲」(omelette) ($300左右)、「丹佛蛋捲」( “Denver Egg Rolls” )(約$300)
(English version/英文版):
JB’s Diner’s breakfast/ brunch menu includes a variety of options including “eggs Benedict” ($270 – $360), “omelette” (about $300), “Denver Egg Rolls” (about $300), and more
班尼迪克蛋有多種口味可選擇,全部都是很健康的食材搭配,包括新「鮮蝦&酪梨」、「菠菜&蕃茄」、「煙燻鮭魚&芝麻葉」、「火雞肉片&菠菜」,對,你沒看錯,我是說「火雞肉片」!殘編在感恩節找火雞就找慘了,所以當然就點這個囉!
(English version/英文版):
“Eggs Benedicts” are available in a variety of flavours, most of them are healthy combinations, such as “Shrimp & Avocado” ($360), “Florentine & Tomato,” “Smoked Salmon & arugula,” and “turkey & spinach ($310nt)” Yes, you read that right, I said “turkey”! Since my Thanksgiving mission impossible turkey hunt in Taipei, I’ve decided I’d take any turkey.
沙拉附一床的美生菜上加上一大塊煎香的鮭魚排,魚排上面鋪上三大片葡萄柚跟兩片柳橙、些許芝麻葉跟一片烤香的麵包
隨附的沙拉醬是「柳橙油醋醬」,清爽,跟鮭魚味道很搭。
(English version/英文版):
A large piece of blackened salmon filet rests on a bed of romaine lettuce & mixed greens, topped with 3 slices of grapefruit, 2 slices of orange, arugula and a piece of toasted bread.
JB’s Diner 餐廳真是每道都像是要餵食巨人的,連菜單上「小菜」類的都是「Jumbo size」,殘編想:他們當初在學餐廳名字的時候,其實J B是「Jumbo Brunch 」(超大早午餐)的縮寫吧!哈哈!
我們的「碳烤蔬菜串」有四大串,其中兩串上有鳳梨、生洋蔥、節瓜、紅甜椒、蘑菇和青椒,另外兩串則是將鳳梨換成小蕃茄,四串皆烤至香味四溢,直接吃就很好吃。
(English version/英文版):
Every dish at JB’s Diner seems like it’s designed to feed the giants. Even the “side dishes” section on the menu are served “Jumbo size.” I’m sure the restaurant’s name “JB” stands for “Judy & Bert’s, but I wonder if the idea started with “Jumbo Brunch” when they named it.
Our “grilled veggie skewer” ($100nt)” consists of four skewers, two of which includes pineapples, raw onions, zucchini, red bell peppers, mushrooms and green peppers. The other two skewers’ pineapples are replaced by baby tomatoes. The vegetables are grilled to perfection and tasty without any additional dressing.
以沙拉來講, JB的沙拉份量很大, BBQ鮮蝦仁約五到六隻,蝦仁在烤香過後灑上胡椒粉提味。餐廳貼心的將蝦跟生菜分開擺,盛菜的碗則是裝滿蘿蔓生菜、大蒜麵包丁、碎培根跟烤過的麵包。醬料附上經典的「凱撒醬」。
(English version/英文版):
For a salad, JB’s salad‘s serving size is considered large in Taiwan. “Shrimps” and “chicken” are optional toppings for the “Caesar salad.” Our “shrimps” order is served on the side and includes five to six BBQ fresh shrimps sprinkled with black pepper. The lettuce bowl is filled with romaine lettuce, garlic croutons, bacon bits and a piece of toasted bread; served with a classic “Caesar dressing.”
JB’s Diner 餐飲空間寬敞舒適,在豪宅享用美食已是一大幸福了,每道餐點都像是要喂食「巨人族」的超大份量,這才像美國道地豪邁的Style! 神為哈比人的殘編可不介意天天來吃胖哥幾共斤伙長告個幾寸,因為我知道就算位吃成小肥豬或巨人族,JB’s Diner永遠都有夠大的空間跟餐點來容納我❤️。
(English version/英文版):
Dining in a mansion sounds like a luxury already, with spacious and comfortable dining space and most importantly, generous portions (the real authentic American way), JB’s Diner gives me a break from claustrophobia and has been a great pleasure. Born a hobbit, I wouldn’t mind gaining a few pounds and grow a foot taller from their food because I’d know there’d always be a place for me.
餐廳地址:111 台北市台北市士林區天玉街38巷16弄2號
營業時間:
週五 | 8AM–8PM |
週六 | 8AM–8PM |
週日 | 8AM–8PM |
週一 | Closed |
週二 | 8AM–8PM |
週三 | 8AM–8PM |
週四 | 8AM–8PM |
(週一店休)
Restaurant Address: No. 2號, Alley 16, Lane 38, Tianyu Street, Shilin District, Taipei City, 111
Business hours:
Friday | 8AM–8PM |
Saturday | 8AM–8PM |
Sunday | 8AM–8PM |
Monday | Closed |
Tuesday | 8AM–8PM |
Wednesday | 8AM–8PM |
Thursday | 8AM–8PM |
(Closed on Mondays)
Collaborations or become one of us(邀稿、合作、或加入「時尚高潮的團隊): 賴 (Line)ID: Tinkeebellezza ( 沒有 @,“T”大寫,要傳訊息才看的到哦!)
直接連結加賴:https://line.me/ti/p/Riv8JfyrwU
Email: fashionecstasytv@gmail.com
電話/ WhatsApp: (+886) 958771010
Line App ID: Tinkeebellezza ( Capital “T,” without @, please send us a message, so we don’t miss you!
or Add us directly with this link:
https://line.me/ti/p/Riv8JfyrwU
Collaborations or become one of us(邀稿、合作、或加入「時尚高潮的團隊): 賴 (Line)ID: Tinkeebellezza ( 沒有 @,“T”大寫,要傳訊息才看的到哦!) Line App ID: Tinkeebellezza ( Capital “T,” without @, please send us a message, so we don’t miss you!) https://line.me/ti/p/Riv8JfyrwU Email: fashionecstasytv@gmail.com 電話/ WhatsApp: (+886) 958771010 追蹤&按讚 / Connect with us: FB (Facebook): http://www.facebook.com/fashionecsta 追蹤: @FashionEcstasy ( I G、 推特) follow: FashionEcstasy (Instagram & Twitter) 還有: @Tanya.fashionecstasy (IG) @HsuTanya (Twitter) Also: @Tanya.fashionecstasy (Instagram) & @HsuTanya (Twitter) Youtube YT訂閱 / Please subscribe to our Youtube channel: https://www.youtube.com/user/FashionEcstasydotcom?sub_confirmation=1Subscribe to get the latest posts sent to your email.