powered by
Socialbar
Socialbar
(Please scroll down for English version/ 英文版向下看)
殘編走過45個國家,造訪過上百座城市,其中歐洲城市佔50多座。歐洲面積超果ㄜ十八餘萬平方公里。殘編在手腳健全且過動時期,即是耗費一年以上的時間都還未能走透透。西班牙一直都是我心中的最愛,西班牙不但有我所仰慕的現代建築藝術大師高第、讓我發現逗趣舞棍阿伯的靈感來源,還有嚐不盡的佳餚美酒。殊不知,原來隱藏在北海岸三芝的山好水好水的環境下,也能找到西班牙私廚料理!先看影片:
English/英文:
Having travelled across 45 countries and visited hundreds of cities, in which European cities accounts for over 50 of them . European continent covers an area of more than 10180,000 square kilometers. Even spending over a year in Europe during my fast pace ADHD life, I still haven’t been able to visit every country of the continent. Among the ones I’ve visited, Spain has always been a favorite of mine. The things that made me fall completely in love with Spain include my admiration for the legendary architect Antoni Gaudi, the discovery of where Taiwanese local celebrity Mr. Ye got his inspiration from (if you don’t know him, please watch this video:
and of course, the scrumptious food and wine.
過去西班牙帝國是歷史上最強的帝國之一,西班牙統治過的區域橫跨歐洲與中南美洲,至今拉丁民族仍然深深影響這些區域的文化與飲食。 台北異國料理已不多,西班牙餐廳更是少之又少。在台的兩年半中,殘編找到最接近又值得推薦的拉丁料理餐廳也只有TUGA葡式餐廳。
English/英文:
The Spanish Empire is one of the strongest empires in history. Spain controlled many territories across the world including some in Europe and Central/South America territories.
The Latin nation has profoundly influenced the culture and diet of these places. There are not many exotic restaurants in Taipei, and there are even fewer Spanish restaurants. In the past two and a half years that I’ve been stranded on this island, the only good restaurant I found serving Latin Cuisine is TUGA Portuguese Restaurant.
在殘編尋暖覓食的坎坷的路程中,昨天在竟在相思病與愛吃病發作的情形下,找到北海岸的「隨意鳥窩」西班牙餐廳。隨意鳥窩原本開在板橋都市區,在板橋地區已營業5-6年,老闆娘Sammi卻對三芝好山好水的自然環境情有獨鍾,認為三芝的環境較接近歐洲,因此三個多月前將事業搬遷到三芝。在天氣晴的狀態下,「隨意鳥窩」室外會擺滿座位,讓客人在用餐同時有能曬曬太陽、吹吹風、享受大自然、打造歐洲當地餐廳的感覺。「隨意鳥窩」離殘編約開車兩小時車程。為了吃而活下來的殘編,當然不顧三千里、長途跋涉只為滿足一時口慾。
English/英文:
My food journey has been quite tough here in Taiwan, finding decent restaurants aren’t too easy. It was the new years holiday and I usually start wonder about life when I have too much time in my hands. I took a trip down my memory lane back to Panama and decided I was feeling Spanish. I found Suiyi Niao Wo Spanish restaurant located in SanZhi in the north coast area. SuiyiNiaowo originally opened in the Banqiao metropolitan area. owner Sammi has a special liking for the Sanzhi’s natural environment, so about three months ago after being in business for 5-6 years in Banqiao‘s metropolitan area, she decided to move her business to the North Coast, where she believes the environment is closer to Europe. On a sunny day, Suiyi Niaowo’s patio will be filled with tables and seats to create the atmosphere of a local European restaurant, allowing guests to enjoy the sun and nature while dining, The Restaurant is about a two-hour drive from me. But nothing stops me when I’m craving for food. I’m insatiable.
殘編五感幾乎殘透透,所幸存留覓食的本能,煞到的男性雖然都是渣男,但是鎖定的餐廳水準都還算不錯(鼻子翹高高)。
隨意鳥窩」是獨棟的平房建築,沒有浮誇的招牌或虛華的裝潢,只有屋頂上隨風起舞的西班牙國旗。屋內牆壁漆成橘紅色與亮黃色,看起來有中南美洲與西班牙的拉丁風格,住過巴拿馬的殘編與殘媽到達時忍不住相對點頭,默默興奮。進門後,餐廳佈滿聖誕裝飾,撫平殘編未過足聖誕癮的心情。
English/英文:
Although pretty much all of my body functions are malfunctioning, my foraging abilities still presist. I may pick the wrong man, but I never pick the wrong restaurant. *brag*
Suiyiniaowo is a single-story building with no flamboyant signboards or too much decoration, but only a flag of Spain on top of the roof. The walls inside the building are painted in orange and bright yellow, The Latin style that we see a lot in Central/South America and Spain. Having stayed in Panama for a while, the colours brought back our memories and got us all excited to find out what more this restaurant has to offer. We nod our heads and enter the door. The restaurant is decorated with Christmas trees and ornaments, filling the place with holiday spirits. I get my fix.
我們被安排在餐廳的大包廂內,裡面擺著許多心靈成長療癒系列以及歷史相關書籍。
隨意鳥窩」菜單不厚,目前多半都是採預約配菜制,但是現場菜單包含重點菜餚。女老闆Sammi 最初與西班牙友人一起做私房菜,開始接觸西班牙菜,發現西班牙人的飲食習慣跟台灣相較之下健康許多,在家人生病後,造訪西班牙,決定將當地美食帶回台灣。兩小時的路程,光是想著西班牙美食,就想到口水直流,抵達目的地後,當然是屁股還沒坐穩,就先點基本的西班牙海鮮燉飯。
女老闆先上一壺薄荷檸檬茶,薄荷是隨意鳥窩自家花圃種的有機薄荷
English/英文:
It’s windy and Sammi seats us in the big room inside the restaurant, which is warmer. The room has a bookshelf with a collection of self-help series and history related books.
Sammi, the owner, first got into Spanish food when she was working with a Spanish friend. She found Spanish eating habits much healthier than those of Taiwan. Unfortunately, one of her family got sick, she visited her Spain and decided to bring the local food back to Taiwan. The two hour-drive to Sanzhi resulted in two hours of fantasizing about tapas, paella and the likes and a wet seat covered in drool. So before the menu is even handed to us, we order a paella.
After we’re properly seated, Sammi brings a pot of mint tea with lemon. The mint is organically homegrown in their garden.
西班牙海鮮燉飯歷史可追溯到中19世紀,是西班牙有史以來各種節慶、聚餐的必備主食料理。傳統的料理手法不外乎加入蕃茄、大蒜、以及蕃紅花、迷迭香等香料燉煮。隨意鳥窩的西班牙燉飯是用西班牙米跟蕃紅花燉煮,跟別家的燉飯相較之下較清爽原味、無油膩感,鍋中附檸檬,淋上後更清爽,是吃起來沒有負擔的主食。
English/英文:
The history of Spanish paella dates back to the mid-19th century and has become a custom at festivals and gatherings in Spain. The traditional way of cooking paella includes adding tomatoes, garlic, and spices such as saffron and rosemary. Suiyiniaowo’s paella is made with Spanish rice and saffron. Compared to paellas elsewhere, SuiyiNiaowo’s paella is more refreshing and less greasy. The lemon served with the pot can make it even more refreshing.
去西班牙旅遊時,最另殘編印象深刻的西班牙當地料理不外乎小盤、多樣化的西班牙下酒前菜(Tapas)與拿來的沾超濃巧克力、當早餐的超大份吉拿棒(churros)。題外旅遊小趣事是親眼目睹西班牙能用指尖端一整疊盤子的超強服務生跟在我上廁所途中不小心闖進廁所卻被我嚇壞的隔壁桌用餐客人(殘編當天傳連身衣,所以是上洗手間是必全身光)。
English/英文:
My favourite foods when I traveled to Spain include their extensive selection of tapas and the jumbo churros dipped in thick hot chocolate for breakfast. Other unforgettable moments include witnessing a super server carrying a full stack of plates with just three of his fingertips; and the diner beside me who looked terrified when he walked in on me in the washroom (I was wearing overalls!)
薄片火腿薄片包覆著大塊的希臘奶油起司、再搭配南非的椰棗一口咬下,盤中還附上「隨意鳥窩」自家烘培出來的手工麵包。火腿的鹹遇到奶油起司跟椰棗的甜再遇到口中唾液,玩全融合滲入味蕾,這個組合起配紅酒慢慢品嚐最好吃。
隨意鳥窩的西班牙燉飯有分2-3人份的小鍋 ($1250)或6-8人份獨的大鍋($2700)。
印象最的西班牙料理都是小盤裝的,隨意鳥窩的每個道料理卻都超大份、用料也實在。我們的燉飯上面撲著滿滿的海鮮:不止有魷魚、鮮蝦和蛤蜊,還有黑西班呀黑色血腸、橄欖、紅椒跟我最愛的綠花椰菜、不但菜色鮮豔、五色營養也十足。
English/英文:
The paella at Suiyiniaowo includes 2 size options: the small pot is for 2-3 people($1250) and the large size serves 6-8 people ($2700).
Spanish food is usually served with small plates tapas-style, but portions at Suiyiniaowo is generous. Our paella is topped with full of seafood: squid, shrimp, and clams; other ingredients include blood sausage, black olives, red pepper, and even broccoli. We feel like we are consuming a rainbow of nutrients.
這次點菜手下留情的原故來自記憶中幾乎都是浸泡在橄欖油裡的西班牙料理。「橄欖油」雖然在「油脂」類中的健康指數評價名列前茅,但是什麼油跟咱們台灣人發明的餿水油比,豬油都可出頭天不是嗎?魚翅天天吃也會膩,在義大利待上ㄧ年多的殘編自然害怕「橄欖油」的味道。「葡萄酒蒜蓉蝦」跟「葡萄酒香煎野菇」這兩道都是令人蠢蠢欲動的料理,但因為怕點到在橄欖油裡游泳的蝦或菇,遲遲不敢點。在老闆娘Sammi的解說烹煮過程只加葡萄酒煎,而不是用橄欖油煎,咱們才放心點。
English/英文:
The reason I hold back and don’t do my usual #ordereverything is that to my recollection, tapas in Spain were all soaked in olive oil. Although “Olive Oil” probably ranks the best among oil, but even pork fat can be considered gold if compared to our infamous national Taiwanese waste oil (2014 food scandal in Taiwan). Living in Italy for over a year made me terrified of olive oil. Both The “fried shrimp with wine and “wild mushroom with wine both are both tempting but sounds risky too. I don’t want my shrimps to swim in olive oil or mushrooms grow in grease. Sammi assures us that both of them are pan-fried with wine only. So we go ahead and order both.
我們的地中海季節沙拉有蘿蔓生菜、切塊的牛番茄、希臘的奶油起司、南非的椰棗、鯷魚、還有一樣也是隨意鳥窩自家花圃種的有機薄荷跟香料
English/英文:
Our Mediterranean seasonal salad has romaine lettuce, tomato, Greek cream cheese, South African dates, anchovies, and Suiyiniaowo’s homegrown organic mint
葡萄酒蒜蓉蝦上菜用大盤子裝,共九隻大鮮蝦,鮮紅的蝦子上面撲滿蒜蓉後、再灑上粗糊椒,有帶出西班牙料理的精髓。
English/英文:
Jumbo shrimps are served on a large plate. A total of nine jumbo shrimps are served fresh and red topped with lots of garlic and sprinkled with coarse peppers The dish brings out the soul of Spanish cuisine.
這道也是份量豪邁的大盤料理,六朵大香菇拼成了一朵美麗的香菇花後,每一片香菇花片外再補一顆鮮美多汁的蘑菇,廚師將菇的汁都燉ˋ煮出來,上菜時盤子滿滿清爽可口、原始原味的菇湯汁,是菇的天堂。這道料理方式與先前的「葡萄酒蒜蓉蝦」相似,也是撲滿蒜蓉後再灑上粗胡椒,利用簡單的料理手法越帶出食物最的原始美味,讓人一尤味進。
English/英文:
This is also a big dish. Six large Shiitake mushrooms are placed into a beautiful mushroom flower, each piece of mushroom pedal is accompanied by an extra button mushroom. The chef cooks the juice out of the mushroom. When serving, the plate is full of fresh and delicious mushroom soup. the dish is prepared similar to the “garlic shrimp with wine” with lots of garlic and coarse pepper. The simple cooking method brings out the most original taste of the food.
三芝好山好水,是台灣北部觀賞大自然景觀的好去處。在觀光美景的同時不妨加入一項吃西班牙異國料理的美食行程,讓旅遊經驗更完美。
English/英文:
Sanzhi is located on the North Coast of Taiwan, it is a beautiful place to get close to nature and see the natural landscape in northern Taiwan. Why not add a Spanish gourmet meal to your itinerary and make the most out of your travel experience?
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
Proudly powered by WordPress Theme: Suburbia by WPSHOWER.
Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.