powered by
Socialbar
Socialbar
(scroll down for English version/ 英文版向下看)
淡水亞太飯店與秀233自助畫室(魚藏文化號館2館)合作推出新的超值2019一泊二食繪畫趣專案,也就是住宿+享受美食+畫畫的套票! 沒假的都要來個舒愈的迷你假啦!
殘編最近壓力大,參與這次淡水亞太飯店跟秀233自助畫室的超舒壓優惠心情煥然一新回家,準備迎接新的壓力。
先看時尚高潮旅遊影片:
(English / 英文版):
Asia Pacific Hotel Tamsui and Show 233 Arts & Culture Self-service paint studio launches a new collaboration with a super promotion: 2019 one-night 2 meal painting project. The deal includes accommodation + food + painting package! For those visiting Taiwan, lucky for you! For those staying, time for a “staycation”!
I’ve been stressed out lately; the trip is not only relaxing; it’s also very therapeutic & refreshing. I’m ready for more stress now, bring it 😛
Watch our travel vlog/video first:
(English / 英文版):
This promotional package is only $1899/person on weekdays ($2299/person on holidays. 3 or 4 ppl packages are also available, continue reading for details.⬇️
The package content includes (per guest):
a one night stay at Asia Pacific Hotel‘s guest room, breakfast buffet, one lunch or dinner set (original price: $ 580+10%) , a painting voucher at Show 233 Art & Culture painting lounge ( choice of piggy bank/ mask / dried flower / kite), a one-way boat ticket from Danshui (Tamsui) Fisherman’s Wharf or Tamsui‘s specialty, fish crisps.
殘編上次去後,在專業老師的細心教導之下,帶走了人生最自傲的畫作,錯過的請看這篇文章:
淡水漁人碼頭秀之藝術SHOW 233魚藏文化館自助式畫室:超療癒的創作&親子活動!Tamsui Fisherman’s Wharf Show233 Self-Service Paint Studio
(English / 英文版):
Show 233 Art & Culture is a self-service painting lounge/studio that offers therapeutic painting sessions suitable for parents and children & makes a perfect family activity. Last time, with the professional instructor’s guidance, I took home a masterpiece that still hangs on the walls of our living room. If you missed it, please read this post:
淡水漁人碼頭秀之藝術SHOW 233魚藏文化館自助式畫室:超療癒的創作&親子活動!Tamsui Fisherman’s Wharf Show233 Self-Service Paint Studio
殘編是個冒險家,30歲前去過的45個國家都是以「衝衝衝」的「冒險精神」去的。我曾與夏威夷的海龜親近、在溫哥華跟海豹交談,在海底追過日本沖繩島的海蛇和馬爾地夫的小白鯊、蝠鱝;在貝里斯跳海跟鯊魚群和海牛游過泳。我在加拿大蒙特羅滑雪摔斷手、在台灣坐機車摔掉下巴,如果不是做事謹慎的紐西蘭人因為一點「微風」把我買的跳傘票退票,我可能還在那次摔破了頭。
可惜在我到達「環遊世界」的人生目標之前,就殘廢了(原來殘編頭殼不管怎樣都注定要開花的 (誤))。
儘管現在醫學發達,腦部卻還是像宇宙中的冰山一角,醫學到現在都還無法研究完全。換句話說,我離踏回我冒險家環遊世界的行程,還有一段很長的路。這次的亞太飯店跟秀233自助畫室的一泊二食繪畫趣專案,不但適合家庭親子參與,也讓我了解到原來不用一直挑戰死神,也能享受不一樣的創意放鬆舒壓旅行行程,也許換個方式,我還能繼續旅行。
(English / 英文版)
I’m an adventurer. My adventures in 45 countries by the age of 30 includes swimming with the Hawaiian turtles, feeding the seals in Vancouver, chasing the sea snakes in Okinawa, Japan; the white sharks and manta rays in the Maldives; swimming with the sharks and manatees in Belize.
I broke my arm snowboarding in Montreal, broke my jaw riding a bike, and probably would’ve broken my skull on that sky-diving flight that I bought and paid for in New Zealand if they hadn’t canceled it last minute due to some little “breeze.”
Sadly, I was crippled before I reached my goal to “travel the world.” (turned out, I had to open that skull one way or the other).
While most areas of medical studies are considered developed, the study of the human brains is still like a tip of the iceberg with its too many possibilities. In other words, I have a long way back to resuming my world-traveling adventurer’s itinerary.
My experience at Asia-Pacific Hotel Tamsui in collaboration with Show 233 Art & Culture this time, made me realize that I don’t have to keep challenging “Death,” I can just “chill the fork out” and still resume my travels differently: the relaxing and therapeutic way.
(English / 英文版):
Asia Pacific Hotel, Tamsui is a 7-minute walk to/from the Tamsui (Danshui) MRT Station. The hotel has underground mechanical parking, and a 7-11 convenience store just across the street, making it very convenient. Nearby attractions include Tamsui Fisherman’s Wharf, Tamsui Old Street, Yingzhuan Road Night Market, Fort Huwei (Hobe Fort), the Golden River Bank, and many other attractions in North Taiwan. AP Hotel offers free shuttle buses to/from some of the attractions.
(0:28)
淡水亞太飯店是日本建築師廣澤榮一設計的飯店,是台灣第一座在飯店室內打造生態植物牆的飯店,植物牆位於飯店的「綠漾中庭」內,此建築設計能將陽光、空氣、水三大自然因素帶入中庭,直接與植物牆進行「光合作用」;也能醬徐徐微風帶入,打造流水與綠意錯落的景緻,殘編造訪時還有鳥啼聲,讓殘編都想來起筆作首詩了!
(English / 英文版)
Designed by Japanese architect Hirosawa Eiichi, Asia Pacific Hotel Tamsui is the first hotel in Taiwan to create a green plant wall in the hotel’s “Green Court.“The design brings sunlight, air, and water all together into the Green Court, where photosynthesis is directly carried out with the plants on the green wall. It also brings in a breeze, creating a nature’s symphony with the water. The birds were still singing during my visit; The setting almost inspired me to pick up a brush and compose a poem, in calligraphy.
亞太旅館一樓的藝廊不定期展出各種有在地特色的藝術品及商品,殘編去時是手工琉璃藝術品展,有「麒麟」、「藍鵲樹」等能夠代表台灣特色及文化的精湛原創精品,因為要找到這種又有意義價值又絕對受外國人青睞的禮物真的是可遇不可求,殘編就一口氣買三個「庫存」以後出國送外國朋友啦(羞,被發現我沒朋友)
(English / 英文版):
The art gallery on the first floor of Asia Pacific Hotel showcases a variety of artworks and products with Taiwan’s local cultural characteristics. “handmade glass art” was on display when I visited. The exhibition included artworks that symbolize Taiwan & its culture, like “Kirin” and “Taiwan Blue Magpie.” These exquisite art pieces are valuable both for gifting and collecting. I had to get three at once.
咱們兩人5/10(星期日)入住。專案中贈送的漁人碼頭船票或淡水魚酥中,我們選淡水名產魚酥,因為「殘」字輩的都愛吃、。精緻的亞太飯店禮物袋中的魚酥共有兩大包(每人乙包),ㄧ撕開🐟酥香氣四溢,明明就要去亞太飯店的「綠漾餐廳」用晚餐了,魚酥的香味還是讓我倆忍不住先偷吃了好幾口。還好夠大包,還有一包原封不動,可以回家再慢慢品嚐回味。
(English / 英文版):
We stayed on 5/19(Sunday). Of the two gift choices included in the package (boat ticket from Fisherman’s Wharf or fish crisps), We chose Tamsui‘s specialty fish crisps since we all like snacking. The two big bags of fish crisps were presented in Asia Pacific Hotel‘s gift bag upon check-in. The aromas were hard to resist even when we knew we had a reservation at AP Hotel‘s “Green Restaurant” for dinner.
(English / 英文版):
2-person rooms in Asia-Pacific Hotel include two single-bed rooms or 1 king-size bedrooms. The single-bed rooms face Guandu Bridge. We were lucky to stay in the “Grand Deluxe Room” on the 10th floor (usually by chance/availability) with a great view of the Guanyin Mountain and Tamsui River Estuary. The room features a bar table, two complimentary bottled water, a kettle (super important), two pairs of paper slippers (not available in most hotels now), a fridge with a bottle of beer, and a flat-screen TV with cable. I was lucky enough to catch the finale of “Game of Thrones” on HBO before leaving and left the room with a tearful smile.
The guest rooms in Asia Pacific Hotel Tamsui are spotless and comfortable and carries the qualities of a star-rated hotel.
「綠漾餐廳」是淡水亞太飯店的主要餐廳,位於1樓,空間寬大,後方有適合宴客大桌區。
(English / 英文版):
“Green Restaurant” specializes in creative Chinese cuisine. In addition to serving the hotel’s breakfast buffet, it also offers lunch and dinner set menu, party set-menu, and a la carte dishes. Every dish is carefully designed with creativity. The Chinese-style set menus are popular among consumers, making the restaurant a must-try during your stay.
“Green Restaurant” is the main restaurant in Asia Pacific Hotel. It is located on the 1st floor and features ample space with a large table area for banquets.
亞太飯店的大廚也是有星級水準的;每道佳餚都不吝嗇的用珍貴的食材,深深吃進我們的心。:
(English / 英文版)
I would also give a 5-star rating to the chefs at AP Hotel‘s Green Restaurant; every dish featured in our dinner set is filled with precious ingredients served in generous portions.
影片調至綠漾餐廳晚餐套餐 / video set to Dinner at Green Restaurant:(1:48)
「紅燒雪蛤羹」加入了雪蛤、蟲草等中藥醫學裡的珍貴食材,上桌時鐵鍋還熱的吱吱作響,加入紅醋能提味,很好吃。
(English / 英文版):
Braised fish maw w/Hasma hot pot is a full pot of precious Chinese delicacies & ingredients used in traditional Chinese medicine like Hasma ( frog fallopian tubes) & caterpillar fungus. The bowl is served sizzling hot, adding red wine vinegar can help enhance the flavours.
這道「宮廷醬燒骨」,每人竟有兩塊,大廚不知道用了什麼超人伎倆讓看起來及聞起來都偏鹹的醬,吃起來近竟一點都不過鹹,肉質也是嫩中有帶有嚼勁,非常好吃。我倆讚不絕口。
(English / 英文版):
These “royal” Sweet & Sour ribs are served with 2 pieces of ribs for each person. The dish is not overly salty; even with the sauce, the ribs taste natural. The meat has the perfect balance of tender and chewy; the taste is superb.
綠漾餐廳上菜真是豪邁,這道魚也是每人熊熊兩大塊清蒸鯛魚(看影片),鯛魚底下鋪上一床的青江菜,上面再用擬似酸菜的欖菜點綴。
(English / 英文版):
“Green Restaurant” is generous with its portions. 2 steamed snapper fillet are stacked and served for each guest. (watch the video!). The fish lay on a bed of Shanghai bok choy and is topped with pickled olive leaves.
蛋白做的皮將海鮮包覆著,在帶小蝦仁跟牠們的朋友進南瓜汁池游泳。
這道切開滿滿的蝦仁,搭配盤中的南瓜汁很對味。
(English / 英文版):
Dumpling skin made of egg-white wraps up the seafood ingredients and swims in a pool of pumpkin puree.
Once we cut into it, the baby shrimps jump out with their friend from the sea and dive into the pumpkin puree.
飯是用雙色臘腸炒的,料多、非常入味。
(English / 英文版):
Rice is fried with two-color sausage, providing a rich flavor.
我們的當季水果有西瓜、蘋果、哈密瓜,甜點是好吃的蛋塔。
(English / 英文版):
Our seasonal fruits feature watermelon, apple, and cantaloupe.
Dessert is a light egg tart.
(English / 英文版):
While dining at the “Green Restaurant” is just part of the itinerary, the gourmet food they provide is well worth a trip of its own, even if it means driving for an hour or 2.
影片調至亞太飯店自助式早餐( 綠漾餐廳 ) / video set to Asia Pacific Hotel breakfast buffet (2:44):
亞太飯店的自助式早餐比一般大飯店還多樣化,除了豆漿/牛奶、蛋、清粥小菜等,還有滷小雞腿、港式蘿蔔糕、花椰菜炒花枝、涼拌素雞跟炸雞塊等菜色。吃這一餐可以飽到晚上。他們的明星菜色似乎是手工饅頭,殘編看每人盤上都拿不只一顆。
(English / 英文版):
Asia Pacific Hotel‘s breakfast buffet features a more diverse menu than an average hotel. Besides milk ( & soy milk) & eggs, congee, and mantou (steamed bun); other dishes that are not your typical breakfast items are also available; including chicken drumsticks, Hong Kong-style radish cakes, broccoli fried squid, vegetarian bean curd in soy sauce and fried chicken nuggets. The meal is enough to last me a day!
The handmade mantou (steamed bun) seems to be Green Restaurant‘s breakfast star- item. Every guest carries at least two on their plate.
(English / 英文版):
Taiwan is famous for its night markets! Yingzhuan Road Night Market and Tamsui (Danshui) Old Street are 2 known night markets close to the hotel; AP Hotel provides free shuttle to/ both. We both haven’t been to Yingzhuan Road Night Market. Since we just stuffed ourselves with good food, we decide to walk it off (technically, “wheel it off” in my wheelchair for me).
註:殘編5/20號用完亞太飯店超豐盛自助式早餐後退房準備去畫畫,可惜天公
不作美,豪雨特報將去漁人碼頭的馬路交通管制住,無法前往,但是在「豪華觀景客房」舒服的床上欣賞「權力遊戲」(冰與火之歌)的最終曲,也算是為殘編的這趟舒壓旅行劃上了完美結局。
(English / 英文版):
Supposedly, Check out was on 5/20 after having AP Hotel‘s breakfast buffet, followed by a very therapeutic painting session at Show 233 Arts & Culture studio which I was looking forward to after being flooded with inspirations. Unfortunately, there was a rainstorm on that morning, and the roads to Show 233 were closed off. However, watching the finale of Game of Thrones in the comfort of AP Hotel‘s comfy bed still put a perfect end to my staycation.
殘編真心覺得淡水亞太飯店與漁人碼頭秀233(魚藏文化2館)自助畫室真的是個太絕妙的組合,因為住完淡水「第一家會呼吸」的超優質人文飯店後剛好幫客人進入「詩情畫意」的藝術家模式,在靈感還為退去前直接去秀233作畫,下一作「蒙娜麗莎」 (李奧納多·達文西的畫),可能就是您的作品。
(English / 英文版):
I highly recommend Asia Pacific Hotel Tamsui and Show 233‘s package deal. It is genuinely a beautiful combination, the artsy hotel with its combination of nature and singing birds will fuel you with inspirations and help get you into “artist mode.” & the itinerary will send you off to create your masterpiece before your inspiration wears off! Who knows, maybe the next “Mona Lisa” (Leonardo Da Vinci’s painting) is your work.
台北淡水亞太飯店 x 秀233(魚藏文化二館)自助畫室2019 一泊二食繪畫趣專案內容:
價格:
兩人同行:NT$1,899/人(平日),NT$2,299/人(假日)兩人同行
三人同行:NT$1,799/人 (平日), NT$2,099/人(假日)
四人同行:NT$1,699/人 (平日), NT$1,899/人(假日)
內容:
專案說明:
1.以上價格免收一成服務費。
2.專案不得與其他優惠專案或票券一起使用。
3.本專案贈品如未使用,恕不接受下次使用或要求兌現折讓 。
4.本專案每日限量,並恕不適用團體。
5.航運公司週一、週二公休,週一~週五(11:00~19:00)提供單趟接駁至漁人碼頭魚藏文化館,週六、週日按時刻表接駁至淡水捷運站,需提前預約。
6.專案有效期間自2019年5月1日起至2019年12月31日止。
7.雙人房使用豪華客房(一大床房型),三人房為豪華三人房(二中床房型),四人房為豪華四人房(二中床房型)。
8.本飯店保留活動內容變更與終止的權利。
251新北市淡水區中正東路一段三巷1號 TEL:(02)2625-7333 FAX:(02)2621-7222
台北淡水亞太飯店 官網:www.aphotel.com.tw
秀233(魚藏文化二館)自助畫室FBShow 233 Facebook:
https://www.facebook.com/Show233/
Collaborations or become one of us(邀稿、合作、或加入「時尚高潮的團隊): 賴 (Line)ID: Tinkeebellezza ( 沒有 @,“T”大寫,要傳訊息才看的到哦!) Line App ID: Tinkeebellezza ( Capital “T,” without @, please send us a message, so we don’t miss you!) https://line.me/ti/p/Riv8JfyrwU Email: fashionecstasytv@gmail.com 電話/ WhatsApp: (+886) 958771010 追蹤&按讚 / Connect with us: FB (Facebook): http://www.facebook.com/fashionecsta 追蹤: @FashionEcstasy ( I G、 推特) follow: FashionEcstasy (Instagram & Twitter) 還有: @Tanya.fashionecstasy (IG) @HsuTanya (Twitter) Also: @Tanya.fashionecstasy (Instagram) & @HsuTanya (Twitter) Youtube YT訂閱 / Please subscribe to our Youtube channel: https://www.youtube.com/user/FashionEcstasydotcom?sub_confirmation=1Subscribe to get the latest posts sent to your email.
Pingback: Enjoy an Accessible Luxury Afternoon Tea Set Date at the Newly Opened A-Loft Luxury Hotel Beitou, Taipei – a Sister Hotel of the Plush W Hotel Taipei Go “Limp,” “Deep Throat,” “Creampie” then eventually Reach Your Orgasm (food)!先讓殘
Pingback: 台北北投新開幕 W Hotel 姐妹大飯店:在奢華飯店A Loft享受高貴不貴的貴婦海洋系列的夢幻雙人下午茶,殘編少女心爆發!食材先讓殘編「軟掉」,又逼我「深喉」最後再高潮噴啦! Enjoy an Accessib
Pingback: http://fashionecstasy.com/-w-hotel-a-loft/ » Fashion Ecstasy 時尚高潮 | Fashion Ecstasy 時尚高潮