Lust and Love in Arabic Literature / 阿拉伯人筆下的情與慾

(Scroll down for English version / 英文版向下看)

(英譯:殘編 /English translation by Tanya)

1985年《一千零一夜》被控語言淫穢、違反傳統禮教和埃及社會道德標準,震驚文壇,許多著名的律師、醫師和文人挺身而出,為它辯護。2010年《一千零一夜》再度被提告,理由大同小異,都是部分文辭露骨淫穢,違反宗教與道德,並影響東西方人們的價值觀。兩次事件最終結果都因《一千零一夜》是阿拉伯珍貴的文學遺產,曾啟發世界著名的文人、藝術家的想像力和創造力,也是許多世界藝術作品的源頭,而被判無罪。此事件除了讓人感慨文學表達的自由度今非昔比之外,也反映阿拉伯文學在處理愛情與兩性關係上,享有一定的自由,非宗教或社會道德所能束縛。

1001夜中文譯本 /1001 Nights Chinese version
1001夜中文譯本 /1001 Nights Chinese version

English Version / 英文版:
in 1985, “One Thousand and One Nights” (often known as the Arabian Nights) faced legal banning for its obscene material in Egyptian moral values and shocked the literary world. Many known lawyers, doctors, and scholars came forward to defend it. In 2010, “One Thousand and One Nights” was sued again for similar reasons. Both cases were found not guilty because the literary classic was considered a precious Arab literary heritage that inspired many world-renowned writers and artists and was also the source of many artworks. The incidents show how the freedom of expression in literature has changed and reflects that religion or social morality does not restrict Arabic literature regarding love and relationships.

自古有很多對「性」直白的阿拉伯文作品流傳下來,文體包含詩、散文和故事。伊斯蘭興起之前的詩歌中處處可見對情慾的表達,譬如al-A‘shā的詩:「我與美女互通性愛,歡樂無比。每個白皙豐盈女孩,羊奶般雪白的嫩膚,一旦困倦就寢,立即獻身共眠人。」又如Imru’ al-Qays在他的詩中說:「難得的一天,難得的夜晚,我玩了一個彷如雕像的柔情少女。她的臉龐為同眠人照亮了床褥,她胸脯上熾熱的炭火,好似遇上了易燃的乾材,一旦同眠人脫下她的衣裳,立即溫柔的貼過來。猶如一雙稚童走在柔軟的沙堆上,平滑柔順。」
伊斯蘭之後亦然,瘋子Qays在描述愛人時吟:「我整夜對她傾訴。…對她說:賜我一個吻,讓我心得以痊癒。她賣俏的說:我為豐臀所苦,無法負荷,它一擺動,便拉扯我的肢體。」

English Version / 英文版:
Many ancient Arabic literature works include erotic contexts. The expression of lust can be seen everywhere in pre-Islamic poetry, including poems written by renowned poets like Al-A’sha and Imru’ al-Qais. Similar erotic context is also present in post-Islamic poetry, like the love poems by “madman” Qays Al Mulawwah.

  • 阿拉伯閨房寶典《香園》/ Ancient Arab Sexual Manual “The Perfumed Garden” :

The Perfumed Garde
By http://www.nnbh.com/base/06/images/0600609006.jpg Derived from a digital capture (photo/scan) of the book cover (creator of this digital version is irrelevant as the copyright in ahej vi är bäst 7all equivalent images is still held by the same party). Copyright held by the publisher or the artist. Claimed as fair use regardless., Fair use, https://en.wikipedia.org/w/index.php?curid=5018303

此外,享譽世界且堪稱為阿拉伯情慾文學的是十六世紀的《香園》( al-Rawd al-atir fi nuzhat al-khatir)。作者al-Nafzawi坦承著作此書之後,連自己都感覺羞澀,因為它無異是一本閨房寶典,描寫男女性愛行為,包含男女雙方性行為的各種姿勢和技巧,如何永久與暫時性壯陽,如何預防懷孕,生男生女的徵兆…等,滿足凡人對感官愉悅的需求。作者深知伊斯蘭社會觀感,卻不諱言性愛知識的必要性,表現出阿拉伯文學「樸實」和「坦直」的特質。儘管有許多宗教學者嗤之以鼻,此書卻能被國際視為性學瑰寶,十九世紀被譯成許多西方語文。

English Version / 英文版:
Another world-famous Arab erotic literature is the 16th century’s “The Perfumed Garden” ( al-Rawd al-atir fi nuzhat al-khatir). Author al-Nafzawi (aka. Nefzawi) expressed his embarrassment for writing this book. The book is a sex manual; its content includes sexual behaviors of men and women, sexual techniques, how to treat erectile dysfunction, how to prevent pregnancy, signs of having a boy or a girl, and more. While Nefzawi was well aware of Islamic society’s perception, it did not stop him from publishing this sex education manual. Nefzawi‘s attitude demonstrates the “straightforward” characteristics of Arabic literature. Despite many religious scholars’ scoffing at it, the book is regarded as a sexology classic internationally, and it was translated into many Western languages throughout the 19th century.

  • 阿拉伯愛情哲學 / Arabic Philosophy of Love

阿拉伯愛情哲學的建立也領先世界,十一世紀Ibn Sina認為愛情是內在自存的力量,而非外在的誘惑所產生,是一種生命能量,無法與生命體分離。愛情讓生命體追求完美、良善。缺少愛情,生命體就不存在。Ibn Hazm認為「愛」的初始行為是玩樂性質,逐漸進入嚴肅性,所有的愛都會在達到目標後就消失,唯有真正的愛能至死不渝。他不認為美貌或興趣相仿是愛的條件,相愛雙方必須本性相似。愛必須隨時間的累積而產生,一見鍾情的愛是「慾望」,快速成長的事物必也快速走上滅亡,時間越久,愛越深,短時間的愛情比較屬於慾望的情感。他也不認為人可以同時愛兩人,那僅是五官的愛,非真愛。顛覆穆斯林傳統。他認為愛的力量足以讓一個人改變本性,讓生命變得美麗而有意義,對未來有信心。

English Version / 英文版:
Muslim polymath Ibn Sina was also a world-leading Philosopher of love in the 11th century. He believed that love is produced internally and not by external temptation. He believed that love is an energy that allows human beings to pursue perfection and goodness in life. Another Muslim polymath Ibn Hazm believes that the initial stage of “love” may not be serious, but gradually matures. Most love fades away over time; however, true love can last forever. He did not believe that looks or similar interests are necessary conditions for love. Love must accumulate over time, and “Love-at-first-sight is simply lust. Fast-growing love leads to earlier extinction. Slow-burn romance builds stronger love. He also did not believe one could fall in true love with more than one simultaneously, subverting Muslim traditions.

自古阿拉伯知識分子顯然都認為「性」是人類自然的行為,是日常生活的一環,沒理由在文學裡禁止對「性」的表達與描述,因情慾表達而產生的文字獄,也侷限於政治鬥爭。若無這種共識,歷代的政客與偏激分子如何讓《一千零一夜》等珍貴的作品流傳至今?

English Version / 英文版:
Arab intellectuals have believed that “sex” is a natural behavior since ancient times. There is no reason to ban the right to express sex in literature. Without such consensus, how did classics like “One Thousand and One Nights” survive until this day?

Author

  • Fashion Ecstasy

    Hello!  I am the blog owner & Editor-in-Chief of this bilingual website Fashion Ecstasy (http://fashionecstasy.com ) (both Chinese and English)!  Over 9 years since its inception, Fashion Ecstasy is the go-to media outlet for residents in Toronto and Taiwan.  After relocating to Taiwan, Fashion Ecstasy has immediately caught the attention across all industries, including Taiwan's Tourism Bureau! I was personally invited to become the official media partner to review Tainan’s English-friendly businesses for 2 consecutive years. See:  2017:  http://fashionecstasy.com/6-top-english-friendly-stores-for-travelers-in-tainan/  2018:  https://fashionecstasy.com/top-5-tainan-english-friendly-stores-2018/   I have also worked with many well-known global brands across all industries. I am proficient in various Adobe Master Suite design softwares, including Adobe Photoshop, Illustrator, InDesign, PDF Acrobat Pro, and more. I am also active on all social media platforms. All of Fashion Ecstasy’s social media accounts are managed by me; please refer to: https://www.Facebook.com/fashionecsta Followers/fans: 3500  Twitter:  @fashionecstasy  Follower numbers: 2257 Instagram: @fashionecstasy Followers: 3500  Tiktok: @tanya.fashionecstasy  Number of followers: 30,6000  In addition, I also have my personal social media accounts: Twitter: @hsutanya Instagram: @tanya.fashionecstasy What you get from a review from us will be in both Chinese and English translation to expand your potential clientele, as well as a YouTube review video  You may reach me by: WhatsApp: (+886) 958771010  Line ID: Tinkeebellezza (capital T, without @, please send me a message first so I don’t miss you)  WhatsApp ID: tinkerbellezza  WeChat ID: tinkerbellezza  Email: fashionecstasytv@gmail.com I look forward to collaborating with you. 您好!我是知名網站時尚高潮 / Fashion Ecstasy (https://fashionecstasy.com)(中英雙語)的布落客主人&總編輯時尚高潮創辦已經10年之久,源起加拿大,7年前中風後轉戰台灣,也新增了不少當地的粉絲。 身為總編的我回台後立即受到相關業者的關注,包括台南市政府觀光局,並連續兩年內被台南市政府顧用介紹台南英文友善特色商店與推廣台灣觀光業!請見: 2017: http://fashionecstasy.com/6-top-english-friendly-stores-for-travelers-in-tainan/ 2018: http://fashionecstasy.com/top-5-tain 因為我是嚴重中風生存者,動過開腦手術,所以對鬧部心血管疾病跟醫療有專業的知識,至今仍在治療中,所以沒有上班、可以趕稿,也特別需要這份工作 我從小在國外長大,精通中英文! 我也曾與許多全球知名的品牌(美妝包括Body Shop, The Face Shop, Schwarzkopf 等等合作,請參考: 學歷我擁有意大利服裝設計名校Istituto Marangoni Masters 的碩士學位,精通Adobe各項設計軟體,包括Adobe Photoshop, Illustrator, 跟 InDesign, PDF Acrobat Pro. 我也善長使用現當最受大眾喜愛的網路社交軟體,Fashion Ecstasy 的所有關方社交網站都是由我ㄧ手管理,追蹤人數請參考: 臉書/Facebook Fashion Ecstasy (http://fashionecstasy.com)追蹤人術/粉絲: 3335 推特/Twitter: I 追蹤人數2270 Instagram/IG: @fashionecstasy (http://www.instagram.com/fashionecstasy) 追蹤人數:3491 抖音Tiktok: @tanya.fashionecstasy 追蹤人數:306000 除了管理Fashion Ecstasy 的官方設交網站外,我還有自己私人的帳號 (Twitter: @HsuTanya Instagram: @tanya.fashionecstasy) 我去過四十幾個國家,可以無障礙的運用專業及當下流行的術語。日文略懂 轉戰台灣後,立即收許多粉絲注目,也連續兩年被台南市政府顧用介紹台南的特色商店與推廣台灣觀光業! 請見: http://fashionecstasy.com/6-top-english-friendly-stores-for-travelers-in-tainan/ 2018: https://fashionecstasy.com/top-5-tainan-english-friendly-stores-2018/ 2017: https://fashionecstasy.com/6-top-english-friendly-stores-for-travelers-in-tainan/ Youtube頻道https://www.youtube.com/user/FashionEcstasydotcom?sub_confirmation=1 (訂閱人數:5.23K) 希望有機會可以跟貴公司合作!與貴公司合作之文章我門都將中英譯,為貴公司帶來以及開發新客戶,真心希望與您合作! 我的聯絡方式: 電話:/ WhatsApp: (+886) 979905968 Line (賴)ID: Tinkeebellezza  ( T 大寫,沒有@,要給我訊息才看得到喔!) WhatsApp ID: tinkerbellezza Wechat ID: tinkerbellezza Email: fashionecstasytv@gmail.com  

    View all posts
Collaborations or become one of us(邀稿、合作、或加入「時尚高潮的團隊): 賴 (Line)ID: Tinkeebellezza ( 沒有 @,“T”大寫,要傳訊息才看的到哦!) Line App ID: Tinkeebellezza ( Capital “T,” without @, please send us a message, so we don’t miss you!)  https://line.me/ti/p/Riv8JfyrwU Email: fashionecstasytv@gmail.com 電話/ WhatsApp: (+886) 958771010 追蹤&按讚 / Connect with us: FB (Facebook): http://www.facebook.com/fashionecsta 追蹤: @FashionEcstasy ( I G、 推特) follow: FashionEcstasy (Instagram & Twitter) 還有: @Tanya.fashionecstasy (IG) @HsuTanya (Twitter) Also: @Tanya.fashionecstasy (Instagram) & @HsuTanya (Twitter) Youtube YT訂閱 /  Please subscribe to our Youtube channel: https://www.youtube.com/user/FashionEcstasydotcom?sub_confirmation=1