powered by
Socialbar
Socialbar
(scroll down for English version / 英文版向下看)
夜市、跳蚤市場、市集、傳統市場、甚至臨時店面出租、掛上「跳樓大拍賣」布條的店面中賣的「限量商品」都是騙人的。上次殘編提過自己錯過台灣必勝客推出的「香菜皮蛋豬血糕披薩」後,證實台灣必勝客的「限量口味」還真都是超限量。
English version / 英文版:
In Taiwan, all products and produce found at night markets, flea markets, bazaars, traditional markets, and even temporary store rental spaces marked as “limited edition” or “discounts” are primarily deceptive. After missing out on Pizza Hut Taiwan‘s “Cilantro Preserved Egg Pork Blood Cake Pizza,” which I’ve mentioned more than once, we know for sure that Pizza Hut Taiwan‘s “limited edition” products” are all super limited for real.
今年在聖誕節即將到來之際,必勝客推出的「聖誕花圈烤雞比薩」,應景的做成聖誕花圈形狀,超吸睛。視覺型的殘編看到時除了少女心爆發外,還勾起童年在西方文化薰陶下,每到聖誕節老師就會帶著我們手作聖誕花圈的記憶。於是身為必勝客的忠實粉絲又超視覺型的殘編,當然立即下單。殊不知不太慶祝聖誕節的台灣人竟好意思跟我這「歪國人」搶。這次的「聖誕花圈烤雞比薩」跟上次秒殺的「香菜皮蛋豬血糕比薩」一樣搶手。殘編下訂單時,負責殘家的必勝客分店早已售完。根據殘編的生存法則,犯兩次同樣的錯是不被容許的。因此,即便是歷盡滄桑、跨越重重難關,我還是爭取到必勝客大多數據點都已售完的「聖誕花圈烤雞比薩」開箱試吃評價機會。
English version / 英文版:
Christmas is just around the corner, and Pizza Hut Taiwan launched a seasonal “Christmas Wreath Roast Chicken Pizza.” This seasonal pizza is made into a Christmas wreath shape, which is super eye-catching. I’m a visual person, a photographer, and a 100% believer in “phone eats first.” My iPhone is my only friend who keeps me company, my personal assistant who takes care of all my shyt, and my security guard who keeps all my scandalous pictures and videos safe. So feeding it first is the least I can do. The Christmas wreath shape of this pizza also brings back my happy childhood memories of growing up in the Western culture. Every year during Christmas, our teacher would guide us step-by-step to create our own handmade Christmas wreaths at school. As a loyal customer of Pizza Hut and to bring back my childhood memories when my life was still happy, I placed an order without hesitation. Christmas and Thanksgiving here aren’t as big of a deal as in the West, hence locals rarely celebrate them.Petty days like Valentine’s Day” or “Single’s Day,” which the locals made up a few years back, trumps Christmas. Little did I know, despite we foreigners only having two major holidays to celebrate, locals here still rob us of those chances. The “Christmas Wreath Roast Chicken Pizza” is as hard to order as the “Cilantro Preserved Egg and Pig’s Blood Cake Pizza” last time. By the time I tried to place my order, The Pizza Hut branch in charge of our address had sold out their “Christmas Wreath Roast Chicken Pizza” already. However, in my way of survival bible, making the same mistake twice is not allowed. Therefore, I went many extra miles and overcame all obstacles to win myself the opportunity to do an open box review for the “Christmas Wreath Roast Chicken Pizza,” which was already sold out in most of Pizza Hut Taiwan‘s locations.
跟上次支持性別人權的心形彩虹比薩一樣,這次的花圈披薩也是做出一個讓工作人員不知從何著手分切的形狀。所以送來時沒切。殘編倒是覺得,花一點心思,即便是在再不規則的形狀,也能創意分切。一開箱腦中就浮現好多創意切法的我,只能搖搖頭、嘆口氣,期待烤好的披薩。必勝客如果需要創意總監,歡迎創意總監隨時聯絡殘編。
English version / 英文版:
Like the heart-shaped rainbow pizza supporting gender equality last time, this wreath pizza is also made in a shape that leaves the staff clueless on how to cut it equally. With a sigh, I shake my head when I unboxed our pizza because, despite the irregular shape, there are so many ways popping up in my head to cut this pizza equally. It only takes a little bit of thought and creativity. If Pizza Hut needs a creative director, you’re more than welcome to contact me at any time.
殘家是一到進食時間就變成不顧形象的陰屍路嗜血殭屍,這次當比薩送達時,即便只耽誤不到三十分,咱兩殘已不顧形象塞飽到快吐。然後將比薩連盒直送凍庫,隔天再吃。隔天拿出時,比薩已像石頭一 般堅硬,但誠如上述,一到吃飯時間殘家的人類就變身嗜血殭屍,所以沒耐心等退冰就殺紅眼用手硬扳斷整塊大披薩、送進烤箱。
隔夜拿出比薩盒時,內容物已經很比石頭硬了,但如上所述,到了吃飯的時候,咱倆殘就會變成嗜血的殭屍,因此沒有耐心等待它解凍。飢餓的殘媽一直依邊抱怨比薩硬到無法用刀子切開、依邊瞄我。 殘編只有一隻手,所以這項任務超出我的能力。 我看殘媽一眼,點了個頭,與我心靈相繫的她便知我想說:「下手吧!」 於是殘媽即便雙手顫抖,愛吃的她為了吃還是拿出驚人的潛力,蠻力將大比薩硬掰成好幾片。
English version / 英文版:
The elderly and disabled in this household mutate into bloodthirsty zombies when the clock hits “feeding time.” Hence, even when the delivery was only 30 minutes late, we already stuffed our faces with everything we found in the fridge. So the pizza box was sent directly to the freezer for the next day. By the time we took out the pizza box overnight, the content was rock hard. However, as mentioned above, we turn into bloodthirsty zombies when it is time to eat. We didn’t have the patience to wait for it to defrost. The disabled only have one working hand, so the task was beyond my abilities. I gave my mom the “Do it!” look, which I knew she’d been dying for by the many times she’d peeked at me whenever she complained about how there was no way we could cut the rock-hard pizza with our useless knife. So despite with trembling hands, she still pulled out her old guns and tore the large pizza into pieces by force.
這次的限量版「聖誕花圈烤雞比薩」餅皮一樣也是只有芝心的選擇,但與這次的餡料組合卻是絕配。
這次台灣必勝客的限量版「聖誕花圈烤雞比薩」餡料豐富,有烤雞腿、應景的雙耶誕色彩雙蔬菠菜、洋蔥、紅椒丁、一球球整顆的莫札瑞拉起司、芝心起司、帕馬森起司,以及用洋蔥、紅甜椒和主廚精心加入十來種香料所特調調配的「摩洛哥風味醬」。這次的「摩洛哥風味醬」是加入薑黃粉、紅辣椒粉、小茴香末、孜然粉、胡荽子末、白胡椒粉、八角粉、荳蔻粉、香芹粉和肉桂粉等異國香料所精心調出來的。
English version / 英文版:
Like all the limited-edition pizza from Pizza Hut featuring heavyweight toppings, The limited-edition “Christmas Wreath Roasted Chicken Pizza” also only had cheese-stuffed crust as the only crust option. This time, it is a perfect match with everything else on this pizza.
Pizza Hut Taiwan’s limited edition “Christmas Wreath Roast Chicken Pizza” is rich in toppings, including a generous amount of roast chicken legs, double-colour festive vegetables, spinach, onions, diced red pepper, and full on mozzarella cheese balls in whole, cheese stuffed in the cornicione, Parmesan cheese, and a special “Moroccan-style sauce.” The chef‘s unique “Moroccan-style sauce” is prepared with over ten kinds of exotic spices, including turmeric powder, chilli powder, ground cumin, cumin powder, ground coriander seeds, white pepper, star anise powder, cardamom powder, parsley powder and cinnamon powder.
為配合聖誕花圈的形狀和顏色,必勝客將該品牌經典的芝心餅皮做成內外兩圈,也利用菠菜的綠色搭配紅色彩蔬和烤成紅通通的嫩雞腿,讓整個披薩外觀充滿耶誕氣氛、超好拍又好吃。殘編一定是先喊「FREEZE(不許動)!」等我拍好幾十張、手機先吃飽才允許開動。烤雞一直都是台灣必勝客的強項,幾十年來品質未曾改變,每一塊烤雞腿都烤到鮮嫩多汁入味、呈粉紅的迷人顏色。
English version / 英文版:
To achieve the shape and colour of the Christmas wreath, Pizza Hut has to double layer its classic cheese stuffed cornicione crust to hold it in place, which makes it a steal for customers. To add in festive colours, Pizza Hut Taiwan dexterously uses green spinach with red vegetables and chicken legs roasted to a tender and juicy pink colour to make the whole pizza look festive and instagrammable. “Ding!” The sound we’d been waiting for from the oven rings, the colours are more apparent after reheated. I shouted “FREEZE” before any hands could dig in. After making sure my phone was well fed, I okayed the rest to proceed. Roast chicken has always been one of Pizza Hut Taiwan‘s classics. The quality has never changed in decades. As always, the tremendously generous amount made us happy customers.
如殘編先前所提,烤雞幾十年來都是台灣必勝客的不敗經典必點商品,所以殘家每次點比薩,一定都會加點烤雞,但基於這次商品名稱中就點名「烤雞比薩」,加以上次萬聖節限定口味「蒜香黑咖哩豬排比薩」開箱試吃經驗中見證過必勝客用料的大氣,這次殘編就破例沒再加點烤雞。
當殘媽一口咬下叫鹹時,殘編有點無法相信。因為從小吃必勝客到大的殘編,深知必勝客的烤雞是稍帶一點甜味的零失敗經典中的經典。待我米其林美食偵探級的專業味蕾拿起一片、一口咬下、在舌尖上醞釀一會兒後,立刻打破盲點:「是培根惹的禍!」。果然,在用洗淨的手仔細觀察後,殘編發現這一切還真的都是培根惹的禍,因為每一塊烤雞底下都附上一片培根。
English version / 英文版:
As mentioned before, roast chicken has been a classic, must-order product of Pizza Hut in Taiwan for decades. Therefore, every time we order, we add a side of roast chicken. After experiencing Pizza Hut Taiwan‘s generosity with its toppings from our last “Halloween Special Garlic Black Curry Tonkatsu Pizza Open Box Review,” This time, I knew if the toppings already include roast chicken legs, adding an additional order of chicken would be excessive, so I made an exception and illuminated the extra order.
When my mom took her first bite and complained that it was salty, I didn’t believe her. I’ve been having Pizza Hut since I was little. Its roast chicken is a classic with a little bit of sweetness, which never changes in quality or flavour. When my Michelin food inspector-level professional taste buds put to the test, I figured what went wrong immediately: “It’s bacon!” I yelled. Bingo, after carefully inspecting with our clean hands, we found a piece of bacon under every piece of roast chicken.
這次的口味精華來自於莫札瑞拉起司跟菠菜的經典搭配,殘編覺得吃起來讓我想起西方國家餐廳都有的「菠菜醬」(SPINACH DIP)。「菠菜醬」是西方世界最經典的沾醬之一,也是殘編在美式餐廳中從十幾種一系列的沾醬中,較常點的沾醬之一。「菠菜醬」一般由奶油起司、酸奶油、煮熟的菠菜、大蒜、帕瑪森起司、莫札瑞拉起司和其它調味料製成。
優質的「菠菜醬」口味吃起來有新鮮菠菜的鮮甜,拌進適量的酸奶油和起司非常順口易食。殘編覺得這次必勝客的「聖誕花圈烤雞比薩」也許靈感來源正是出自於美式經典的「菠菜醬」。
English version / 英文版:
The best part of this pizza is the pairing of mozzarella cheese with spinach. The combination reminds me of the “spinach dip” available in North American restaurants. “Spinach dip” is one of the classic dipping sauces in the Western world, and it is also one of my favourite among a series of other dozens of dipping sauces in North American restaurants. Usually, spinach dip includes mayonnaise, cream cheese, sour cream and cheese as its ingredients.
A good quality “spinach dip” tastes fresh with notes of spinach’s sweetness. I think Pizza Hut‘s “Christmas Wreath Roast Chicken Pizza” just may be inspired by the classic spinach dip.
重鹹全是培根惹得禍,但口感綿密、口味平淡的莫札瑞拉起司搭配鮮甜的菠菜之後,立即中和培根的鹹膩味,可以說莫札瑞拉起司搭配菠菜的組合,跟馬鈴薯泥有異曲同工之妙,將這款披薩點石成金。
English version / 英文版:
The heavy taste and extra saltiness are all bacon‘s fault. Thanks to the soft and plain mozzarella cheese in conjunction with the sweetness of fresh spinach, which mellows out the salty and greasy taste of the bacon. The combination works like the charm of mashed potatoes, making this pizza a winner.
這次超限量的「聖誕花圈烤雞比薩」竟能將比薩做成應景的聖誕花圈造型、精心搭配聖誕節顏色,即便芝心是雙層的,單點也才$479,還能省去加點烤雞的費用。這次的「聖誕花圈烤雞比薩」只能說好拍、好吃又超划算!
English version / 英文版:
Pizza Hut strategically makes its super-limited edition “Christmas Wreath Roast Chicken Pizza” into a festive Christmas wreath shape with Christmas colours for the season. For only $479 NT, consumers get double the amount of cheese-stuffed cornicione and can eliminate the cost of ordering extra roast chicken. Pizza Hut‘s “Christmas Wreath Roast Chicken Pizza” is delicious, festive, instagrammable and a bargain!
Subscribe to get the latest posts sent to your email.