powered by
Socialbar
Socialbar
(Scroll down for English version / 英文版往下看)
上市公司亞緻餐飲為麗緻餐旅集團事業旗下的公司。該集團擁有台灣少之又少的五星級亞都麗緻大飯店(英語:The Landis Taipei)和其他幾家大飯店及旅社。亞緻餐飲旗下的據點所提供的餐點從經典杭州菜直到殘編最愛的法式料理都有,光看他們官網的介紹就讓我口水直流,今天時尚高潮有榮幸開箱試吃旗下從2018-2021蟬聯四年榮獲台北米其林指南一星、以及從2019-2021連續獲得《葡萄酒鑑賞家》兩個酒杯最佳卓越獎、專攻杭州菜和中華料理的天香樓的組合餐,以下為粉絲們介紹:
English version / 英文版:
Listed company Liz Dining Group is a company under the Landis Hospitality Group. The group owns one of the few five-star luxury hotels in Taiwan, The Landis Taipei, and several other big hotels and accommodations. Liz Dining, also part of Liz Dining Group, provides meals ranging from classic Hangzhou cuisine to my favourite French cuisine. I start drooling just by checking out their official website. Today, Fashion Ecstasy is honoured to do an open box review for Liz Dining Group‘s Michelin- starred restaurant, Tien Hsiang Lo. Tien Hsiang Lo has been awarded one Michelin star for four consecutive years from 2018- 2021 and won the “Best of Award of Excellence” of two wine glasses from the “Wine Spectator” consecutively from 2019 to 2021. Tien Hsiang Lo specializes in Hangzhou cuisine and Chinese cuisine, which I’ll be reviewing in this post.
這次開箱的套餐共有五道菜:「杭風鼓汁排骨(“Steamed Spare Ribs with Black Bean Sauce
,” 300g)、花雕鮮醬鳳爪(“Tian Hsiang Chicken Feet with Hua Diao Sauce, 300g)」、「白玉鮮蝦餃 (“Tian Hsiang Crystal Shrimp Dumpling,” 22g/6顆)」、「精釀蝦肉燒賣(25g/6顆)(“Tian Hsiang Shrimp Shaomai“) 」、和「珍珠丸小獅頭(“Tian Hsiang Pearl Lion’s Head Meatballs with Sticky Rice,” 30g/6顆)」,以下殘編為粉絲們一一評價介紹:
English version / 英文版:
There are a total of five dishes in our delivery set meal open box : “Tian Hsiang Hangzhou Steamed Pork Ribs with Bean Sauce,” 300g),” “Tian Hsiang Chicken Feet with Hua Diao Sauce(300g),” “Tian Hsiang Crystal Shrimp Dumpling,( 22g/6 pcs), “Tian Hsiang Shrimp Shaomai(25g/ 6 pcs),” and “Tian Hsiang Pearl Lion’s Head Meatballs with Sticky Rice,” 30g/6 pcs) I’ll be reviewing each dish below:
這道鳳爪非常特別,不是港式先炸後炆、顏色偏红多汁的,也不是去骨Q彈的白雲鳳爪,它的口味不太甜也不太鹹,而是帶有一種大自然的大地清香,有點類似竹炭箱或竹子香,殘編邊吃邊想,想破頭就是想不出來這特別的香味是什麼,說不出的形容詞讓我 急赤白臉、捶胸頓足,因為我受不了話明明在嘴裡就是說不出來、逼死人的感覺。看了商品名稱才赫然發現那是花雕香。這道鳳爪口感兼具軟嫩和彈性,雞骨頭脆到可以嚼碎,但自魚刺事件後,愛啃骨頭的殘編為了保命,忍著不整根吞下。
English version / 英文版:
Tien Hsiang Lo‘s chicken feet are unique. It’s not the usual Hong Kong-style chicken feet, prepared fried and then braised with a reddish colour, nor the boneless, bouncy “Baiyun” chicken feet. Tien Hsiang Lo‘s chicken feet are not too sweet or salty. It has a mild taste with a hint of earthy, oaky, plant-based fragrance. It kills me as I try to extinguish what precisely the flavour is, “bamboo? Wood?” Urghh!” It’s on the tip of my tongue, but I just can’t get it out. After studying the product name, I finally broke free from the annoyance. It’s Huadiao jiu (flowery carving wine). The texture is the perfect balance between tender and bouncy. The bones are tender enough to bite into, but I decide to stay on the safe side since the fishbone incident, despite how much I love demolishing bones of all kinds.
珍珠丸殘編好久沒吃了,超想念,但蒸出來上桌時才突然想到:「咦?獅子頭不是豬肉嗎?」自從萊豬事件就戒豬的殘媽和殘編互看,心理交戰一番後,很有默契的異口同聲的說「管它的啦!」就開搶了。珍珠丸裹一層晶瑩剔透、如珠似玉的白糯米,糯米如珍珠般粒粒分明、卻不黏牙,咬下去是滿滿的驚喜,因為這「珍珠丸小獅頭」的內餡竟是鮮甜的甘甜白蝦仁,而不是豬肉丸,讓我安心的大快朵頤。
English version / 英文版:
I haven’t eaten the pearl meatballs for a long time, so I look forward to this dish. However, when it’s served, the thought of the ractopamine pork incident crossed our minds. We looked at each other, struggled for a while, then jinxed “F-it,” and dug in like barbarians. Meatballs are coated in a layer of crystal-clear white glutinous rice. The glutinous rice is as clear as a pearl but does not stick to your teeth. The filling is full of surprises. Instead of the usual pork meatballs, “Tian Hsiang Pearl Lion’s Head Meatballs with Sticky Rice” is filled with fresh, sweet shrimps, which gives us peace of mind.
這道杭州風味豉汁排骨使用帶骨的台灣產的豬小排搭配蔥、蒜、和紹興酒下去料理。所有肉裡,豬肉是殘編最沒FU的,但這道排骨竟好吃到讓我不得不先放下筷子,站起來拍手叫好!排骨是裹太白粉下去料理的,肉嫩多汁,口感軟Q富有嚼勁。豆豉帶出肉中的鹹香,讓人吮指回味!
English version / 英文版:
Short ribs sourced from Taiwanese pork are coated with Potato Starch to make tender, then prepared Hangzhou-style with black bean sauce, green onions, garlic, and Shaoxing wine. Of all the meat, pork is my least favourite, but this pork ribs dish is so delicious that I had to put down my chopsticks, get my butt off the couch, and give it a standing ovation before taking my second bite. The meat is tender and juicy, and the texture is tender and bouncy. The fermented black beans (tempeh) bring out the meat’s salty aroma, making it finger-licking good!
這道鮮蝦水晶餃是米其林星級主廚監製做的,形狀做成半月型的,比一般水晶餃肥大。粉紅的蝦仁內餡飽滿到可以透過晶瑩剔透、如水晶般的外皮看到。咬下後每一口蝦仁皆充滿鮮甜海味,彈牙脆口,毫不爽口。
English version / 英文版:
This crystal shrimp dumpling is prepared under the supervision of a Tien Hsiang Lo‘s Michelin-starred chef. It is shaped like a half-moon, yet the size is more significant than ordinary crystal dumplings. The amount of shrimp filling is generous enough to have its pink colour penetrate through the crystal clear skin, giving it a pink glow.. An explosion of freshness and sweetness from the sea comes with each bite of the shrimp filling.
蝦肉燒賣是特選上等油花均勻的台灣產豬絞肉與新鮮白蝦手打成內餡,上面做的最後蝦仁點綴是前所未見過的大,比其它蝦肉燒賣,用蝦米做雙層的點綴,天香小食是用大好幾倍的蝦仁做最後點綴,吃起來飽滿紮實、脆彈鮮甜,越咀嚼越香,讓人銷魂。吃到這裡,殘編認真懷疑亞緻餐飲集團有自己的養蝦場,可以把常見、吃起來用死蝦做的港式點心都給做活,了不起!
English version / 英文版:
Shrimp Shumai (shumai) is prepared with top-quality ground pork from Taiwan and fresh white prawns. Instead of topping them with dried shrimps like any other siu mai on the market, “Tian Hsiang Shrimp Shaomai” is topped with shrimps more giant than any other shrimp shumai. The shrimps are fresh and still retain their fresh, pink colour. The taste of freshness in the shrimps becomes more intense as we chew into it. At this point, I highly suspect Landis Hospitality Group has its own shrimp farming business, bringing the ordinarily bland shrimp dim sum back to life.
天香小食這次出的港式點心雖然每一道都是港式飲茶常見的菜色,但每一道就是有它獨特的風味,不愧是連續四年摘下台北米其林指南一星的店家,讓殘家在家防疫,也吃得向玉皇大帝,爽啦~!
English version / 英文版:
Although all dishes in Tien Hsiang Lo‘s 5-course delivery set meal are all common dishes that can be found at any dim sum restaurant, they somehow make each dish into its own unique flavour. Tien Hsiang Lo‘s one star from the Taipei Michelin Guide is definitely well earned for four consecutive years. Tien Hsiang Lo‘s delivery set meal allows us to eat like an emperor at home while complying with the “stay home, stay safe” policy.
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
Proudly powered by WordPress Theme: Suburbia by WPSHOWER.
Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.